Le corbeau et le renard (par un Vaudois)
L'ami corbeau, sur un tronc ganguillé,
Tenait à plein bec une tomme.
L'ami renard, le tarin chatouillé,
Lui tient ce discours à la gomme :
"Euh! salut, c't'ami du corbeau,
On est rude joli, on est même fin beau!
Nom de sort, si votre batoille
Vaut ce plumage qui pendoille,
Vous êtes le tofin des forêts du Jorat!"
A ces mots le corbeau, qui trouve ça d'estra,
Ouvre une immense gueule et lâche ses dix-heures!
Le renard chope le fromgi et dit :"Pauvre niolu,
Méfie-toi toujours des lulus
Qu'ont la langue trop bien pendue!
Cette leçon, ma fi, vaut bien une fondue!"
Le corbeau dépité conclut :
"Je viens une fois de plus de passer pour un beau toillet!"
Le corbeau et le renard (par un Tessinois)
Maestro Corbo, sous l'albero precé,
Tenait al bec oun gorgonzola.
Maestro Renard, il naso aguisé,
Il prend subito la parole :
"Eh! ciao, signor del corbo,
Com'é zouli zouli, com'é mi paraît beau!
Si, per bacco, la tua conzone
Est toute bella del cantone,
Des oiseaux del Ticino tu es l'impératore!"
A ces mots lé corbo qui sé croit oune cantore,
Attaquando largo addagio,
Ouvre ouna bec formidabile et lâche il fromaggio.
"Ché tou né sais pas, pauvre crétino,
Qu'il est péricolose d'écouter les flattore!
Cette leçon val'béné oune pico réconforte."
"Ma fa niente! dit le corbo,
Ye m'en fous, il fromaggio, il est plein d'asticots!"
Le corbeau et le renard
(par un Genevois = grande gueule)
Le corbach sur un arbre planqué
S'envoyait par la fraise un coulant baraqué
Le renard qu'était marle vint lui tenir la jactance,
N'ayant sous la dent qu'un sans clou de bectance :
"Salut, oh! canari! mince comme tu dégottes,
T'es fringué, vrai de vrai, comme un mec de la haute!
Si tu pousses la gueulante aussi bin qu't'es nippé,
T'es l'plus dur des costauds du loinqué!"
A ces mots le corbach lui flanque le coulant sur la gueule
"Enlevé, c'est pesé! fait l'renard, t'es feinté!
Méfie-toi des gonzes qui t'font à l'estomme
Et t'envoie par la gueule des bobards à la gomme!"
Le corbeau et le renard
(par un Bernois, mon préféré)
Herr von Gorbeau, sur un Apfelbaum perché,
Tenait dans son bec un Schabziger.
Herr von Renard, par le g'stank alléché,
Lui dit d'un petit air lustig :
"Ach! grüt Sie, Herr Gorbeau,
Que vous êtes sehr hübsch und wunderschön also!
Donnerwetter, si chez vous la youtze
Comme le plumage il est so gut
Vous êtes le Fuhrer des Vogels de l'Oberland!"
Aussi le gorbeau quand ces mots il verstand,
Pour faire le Männerchor toute seule,
Oubliant sa fromage ouvre toute grande sa gueule.
Le renard chipe le Käse et dit : "Pauvre Stauffifre",
Apprends que le flatteur, pour fivre
Sur le dos des Dumkopfs, il connaître le truc!
Cette leçon vaut bien un petit Schabzigerstück!"
Le gorbeau viel beaucoup, beaucoup surpris...
Mais comme il est Bernois, il n'a pas gompris encore!
Voilà j'espère vous avoir fait passer un agréable moment,
peut-être même rire...
Vous aurez au moins pu constater que les Suisses aussi
savent rire d'eux-même!!!